You Reap What You Sow Meaning In Urdu

Get high resolution using text from Russian Proverb about action

You Reap What You Sow Meaning In Urdu. The personal consequences of one's actions are in proportion to the good or bad. Throughout versions of the bible, sowing is used as a metaphor for one’s actions and reaping for the results of those actions.

Get high resolution using text from Russian Proverb about action
Get high resolution using text from Russian Proverb about action

Web reap what you sow idiom to experience the result, often a bad one, of something that you did in the past: ‘reaping’ means gathering crops, and ‘sowing’ means planting seeds. Web what you sow is clearly what you reap. آم بوﺅ آم کھاﺅ ، املی بوﺅ املی کھاﺅ. People sometimes refer to it as the law of karma and wonder if everything they’ve done comes back to bite them in the end. I learned the hard way that you reap what you sow. As you sow so shall you reap related words and as you sow so shall you reap similar words in english to urdu. Web as you sow so shall you reap meaning idiom. Urdu meaning and translation how dare you cu. Aam bho aam khow, imli bhow imli khow.

Web translation of as you sow, so shall you reap into urdu. اب چلوزندگی سے ملتے ہیں they will reapwhat they have sown gal. جہاں روشن جو کرتا ہے اجالا بھی وہی ہوتم and reapthem of life. The practice of cultivating the land or raising stock. Put into a certain place or abstract location. Web urdu meaning of sentence as you sow, so shall you reap translates in urdu as آم بوﺅ آم کھاﺅ ، املی بوﺅ املی کھاﺅ. Web you reap what you sow meaning (including the bible reference) the phrase “you reap what you sow” means that if you plant good seeds/do bad deeds, you will get good crops/get bad deeds done to you in return. What is the sentence of as you sow so shall you reap? آم بوﺅ آم کھاﺅ ، املی بوﺅ املی کھاﺅ. In the hebrew bible’s book of hosea, god finds the israelites. We will however try to add it as soon as possible.